热点





【学英语】Doing Laundry / 洗衣服

发表时间: 2025-11-17 14:31:12   人气:684 次   

【学英语】Doing Laundry / 洗衣服

English:
Doing laundry is an important part of daily life. First, I sort the clothes by color: whites, darks, and bright colors. Then, I check the labels to see the washing instructions. I put the clothes into the washing machine and add the right amount of detergent. After the cycle is finished, I hang the clothes outside to dry or put them in the dryer. Finally, I fold the clothes and put them away. Clean clothes make me feel fresh and organized.

中文:
洗衣服是日常生活中很重要的一部分。首先,我会按颜色分类衣服:白色、深色和鲜艳颜色。然后,我查看洗标,了解洗涤说明。我把衣服放进洗衣机,并加入适量的洗衣液。洗完后,我把衣服挂在外面晾干,或者放进烘干机。最后,我叠好衣服并收好。干净的衣服让我感觉清爽又整齐。

“put them away” 是一个非常常见的英语短语,意思是 把东西收好、放回原位。

在洗衣服的语境里:

fold the clothes and put them away → 先把衣服叠好,然后 把它们放进衣柜或抽屉里收好。

简单理解就是:整理好后归位。

举几个类似用法:

Please put your toys away.
→ 请把你的玩具收好。

After reading the books, put them away on the shelf.
→ 读完书后,把它们放回书架。

这个短语在日常生活中非常常用,尤其是家务、整理东西的时候。


常见家务相关固定短语(Household Chores Phrases)

put them away

意思:把东西收好、放回原位

例句:After folding the clothes, put them away in the wardrobe.
→ 把衣服叠好后,收进衣柜。

do the laundry

意思:洗衣服

例句:I usually do the laundry on Saturdays.
→ 我通常在周六洗衣服。

fold the clothes

意思:叠衣服

例句:She folded the clothes neatly before putting them away.
→ 她把衣服叠好,然后收起来。

hang up the clothes

意思:把衣服挂起来(晾衣服或挂在衣架上)

例句:Please hang up the wet clothes outside.
→ 请把湿衣服挂到外面晾。

wipe the table

意思:擦桌子

例句:After dinner, I always wipe the table.
→ 晚饭后,我总是擦桌子。

take out the trash

意思:倒垃圾

例句:Don’t forget to take out the trash tonight.
→ 别忘了今晚倒垃圾。

sweep the floor

意思:扫地

例句:I sweep the floor every morning.
→ 我每天早上扫地。

mop the floor

意思:拖地

例句:He mopped the floor after sweeping.
→ 他扫完地后拖了地。

dust the furniture

意思:擦家具上的灰尘

例句:She dusts the furniture twice a week.
→ 她每周擦两次家具灰尘。

clean the bathroom

意思:打扫卫生间

例句:I clean the bathroom every Sunday.
→ 我每周日打扫卫生间。

make the bed

意思:整理床铺

例句:I make the bed as soon as I wake up.
→ 我一醒来就整理床铺。

organize the closet

意思:整理衣柜

例句:She spent the afternoon organizing her closet.
→ 她花了一下午整理衣柜。

wash the dishes / do the dishes

意思:洗碗

例句:He washes the dishes after every meal.
→ 他每顿饭后都洗碗。

clean up the kitchen

意思:打扫厨房

例句:We need to clean up the kitchen before the guests arrive.
→ 客人来之前,我们需要打扫厨房。

tidy up

意思:整理、收拾整齐

例句:Please tidy up your room before you go out.
→ 出门前请整理好你的房间。

分享 Facebook | X | Whatsapp | Linkedin

捐助(Paypal): https://www.paypal.me/observeccp
订阅中国观察电报 Telegram : https://t.me/s/ObserveCCP

责任编辑:雨轩  来源:中国观察  转载请注明作者、出处並保持完整。


留言区



今日热点:
更多新闻...
近期焦点:
最新视频

推荐阅读:


更多推荐文章:


相关新闻


更多新闻


推荐文章

大饥荒:为什么全球饥荒并非偶然

全球饥荒并非偶然……而是旨在减少人口的精心策划。 全球饥荒并非自然灾害,而是人为策划的人口削减事件。如今,在2026年春季,证据确凿无疑。蓄意...

2026年5月17日   7496

阿马里洛市安装数字水表引发账单争议,并引发人们对未来数据中心用水量增加的担忧

阿马里洛居民反映,安装智能电表和新的计费系统后,水费上涨了 300%。 市政府将问题归咎于干旱、季节性浇水和漏水;居民否认存在管道问题。 ...

2026年5月13日   23880

泽连斯基的前新闻秘书在一次爆炸性采访中揭露战争牟利行为,并称他为“独裁者”

发表:2026-05-16 20:57:48 | 更新:2026-05-16 20:57:48  人气: 6725

泽连斯基的前新闻秘书在一次爆炸性采访中揭露战争牟利行为,并称他为“独裁者”

本文由中国观察編輯部原创。为了促进信息自由传播,本平台原创内容全面开放转载,无须申请授权,只需注明来源、保留原文链接,即可全文转载、引用、翻译。我们不追究版权,只在乎公正的传播。

捐助(Paypal): https://www.paypal.me/observeccp
订阅中国观察电报 Telegram : https://t.me/s/ObserveCCP

最近文章:
更多文章...


近期要闻:
更多新闻...
最新重磅消息:

编辑推荐文章:

最新发表   ⏬
更多文章...
热点追踪
明州2.5億美元兒童餐騙局炸鍋 奧馬爾被點名知情 川普陣營鎖定更大黑幕🔥🔥伊朗女間諜仍在逃 FBI懸賞20萬美元 她曾掌握美國最高機密🔥🔥
【重磅】科罗拉多突然放人 选举案风向变了🔥🔥前国民警卫队成员涉嫌策划袭击美军基地 联邦调查局行动前数小时将其逮捕🔥🔥
川普突然叫停駐波蘭美軍 歐洲盟友開始集體發抖🔥🔥美國最高法院9比0重錘非法移民卡車亂象 物流巨頭開始慌了🔥🔥
拜登聯邦調查局被曝設局到2030年 川普離任後再度起訴計劃浮出水面🔥🔥🔥
川普訪問北京期間 美特勤局與中方安保發生長時間對峙🔥🔥川普回應習近平關於美國衰落言論 稱拜登時期確實令美國嚴重受損🔥🔥